您的位置: 标准下载 » 国际标准 » ISO 国际标准 »

ISO/TS 17261-2005 智能运输系统.自动车辆和设备识别.联运货物运输体系和术语

作者:标准资料网 时间:2024-05-23 22:42:06  浏览:8930   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Intelligenttransportsystems-Automaticvehicleandequipmentidentification-Intermodalgoodtransportarchitectureandterminology
【原文标准名称】:智能运输系统.自动车辆和设备识别.联运货物运输体系和术语
【标准号】:ISO/TS17261-2005
【标准状态】:作废
【国别】:国际
【发布日期】:2005-05
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC204
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:系统建筑学;数据代码;数据介质;自动;物品运输;程序描述;数据编码;远程信息管理;规范(验收);识别;货物运输;建筑设计;合作;道路运输;物料装卸;传输协议;数据采集;传播方式;作标记;数据媒体;定义;程序表示法;高频识别;RFID;英语;信息交换;信息技术;远程处理;术语;数据交换;运载工具;交通业务;编码;实体分配管理;数据传输;无线电通信;界面;安全
【英文主题词】:Architecturaldesign;Automatic;Communicationprocesses;Coordination;Dataacquisition;Datacodes;Dataenciphering;Dataexchange;Datamedia;Datatransmission;Definition;Definitions;Encoding;Englishlanguage;Freighttransport;Goodstraffic;Identification;Informationinterchange;Informationtechnology;Interfaces;Marking;Materialshandling;Physicaldistributionmanagement;Programdescription;Programpresentation;RadioFrequencyIdentification;Radiofrequencyidentifications;Radiocommunication;RFID;Roadhaulage;Roadtransport;Safety;Specification(approval);Systemarchitecture;Telematics;Teleprocessing;Terminology;Traffic;Transmissionprotocol;Vehicles
【摘要】:ThisTechnicalSpecificationdescribestheconceptualandlogicalarchitectureforautomaticvehicleandEquipmentidentification(AVI/AEI)andsupportingservicesinanintermodal/multimodalenvironment.ThisTechnicalSpecificationpresentsahighlevelviewofAEIintermodalandmultimodalsystemArchitecture.TheTechnicalSpecificationdescribesthekeysubsystems,theirassociatedinterfacesandinteractionsandhowtheyfitintoSystemwidefunctionssuchasManagement,SecurityandInformationFlow.TheArchitectureisproductindependent,e.g.individualmoduleswithinsubsystemse.g.thedatatagmodulewithinthedatacapturesubsystemwillbedescribedintermsofsystemparametersnotintermsofadefinedornamedproductspecification.TheTechnicalSpecificationidentifiesthecontextofintermodal/multimodalAEIwithintheoverallAVI/AEIcontextandkeyexternalinter-dependenciesandinterfacestotheintermodal/multimodalSectorITinfrastructure.TheseincludeinterfacestotheexternalandinternalusersoftheIntermodal/multimodalSystemservicesandtheirassociatedITsystems,interfacestoIntermodal/multimodalmanagementsystems,existingIntermodal/multimodalnetworksandSystemOperations,andspecificallyinterfacestoitemidentificationandthedomainofISO/IECSC31,itemlogisticsStandards.Asanarchitectureitisdesignedtobecomplementaryandinterlockingtothatdomain.NOTElinadditiontotheworkofthisTechnicalSpecification,thereadershouldbeawarethatthereareanumberofongoingarchitectureandterminologyactivitiesinanumberoforganizationssuchastheUNCEFACTandISO/TC154thatrelatetothemovementofintermodal/multimodalgoods.InrespectofthearchitectureconceptsdescribedinthisTechnicalSpecificationitisimportantthattherebeongoingcollaborationbetweentheITScommunityandsuchbodiessuchthatsemanticinteroperabilityandsyntacticcoherencemaybeattainedatinformationexchangesintermodally.ThisTechnicalSpecificationrelatestoAVI/AEIunits,butnottosmallercontainersanditemsbeingtransported.WhilstthearchitecturedescribedwithinthisTechnicalSpecificationshowstheinter-relationshiptotheitemidentificationdomain(seeAnnexA),forsmalleritems(palletloads,trays,parcelsetc.),StandardizationwillbeundertakenbyISO/IECJTC1SC31.SupportingStandardsdevelopedbyISO/TC204willbelimitedtovehicle,trailerandAVI/AEIunitidentification,whereasISO/SC31Standardswillworkfromunitsofpallet(andequivalent)sizedowntoitemlevel.ThisTechnicalSpecificationisintendedtobecomplementaryandconsistentwiththeworkofISO/TC104(ISOContainers).ThisSpecificationextendstheconceptualandcommunicationAVIarchitecturedeterminedinENISO14814andisneitherfrequencynorairinterfaceprotocolspecific.Itprovidesmaximuminteroperability,hasahighpopulationcapability,andprovidesthepossibilityofupwardsmigrationtomorecapablesystems.ThisTechnicalSpecificationdoesnotincludetheairinterfacenoranyimplementationaspect,solelythereferencearchitectures.SubsequentStandardsshalldefinedatastructuresforgeneralAVI/AEIandforspecificsectorsofapplication.NOTEThisTechnicalSpecificationpresentsanumberofviewstodescribetheintermodal/multimodalenvironment.Otherorganizations,suchasUN/CEFACT,andotherITSStandards,mayuseviewsthatarebasedondifferentmethodologies.
【中国标准分类号】:A80
【国际标准分类号】:35_240_60
【页数】:30P.;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Globalmaritimedistressandsafetysystem(GMDSS)-Radartransponder-Marinesearchandrescue(SART)-Operationalandperformancerequirements,methodsoftestingandrequiredtestresults
【原文标准名称】:全球海上呼救和安全体系(GMDSS).雷达转发器.海上搜索及救援(SART).操作和性能要求、测试方法及要求的试验结果
【标准号】:BSEN61097-1-2007
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2007-10-31
【实施或试行日期】:2007-10-31
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:呼救;呼救信号;电气工程;全球海上呼救和安全体系;GMDSS;船舶用无线电通信设备;海上运输;海上呼救和安全;测量技术;造船工程;导航;使用条件;性能;性能要求;合格试验;雷达;雷达发射机;无线电系统;营救;船舶;规范(验收);试验结果;试验;转发器;水路运输
【英文主题词】:Distress;Distresscall;Electricalengineering;Globalmaritimedistressandsafetysystem;GMDSS;Marineradioservice;Marinetransport;Maritimedistressandsafety;Measuringtechniques;Navalengineering;Navigation;Operatingconditions;Performance;Performancerequirements;Properties;Qualificationtests;Radar;Radartransmitters;Radiosystems;Rescue;Ships;Specification(approval);Testresults;Testing;Transponders;Watertransport
【摘要】:ThispartofIEC61097specifiestheperformancestandardsandtypetestingofmarineradartranspondersusedinsearchandrescueoperationsatsea(SART),asrequiredbyRegulation6.2.2ofChapterIII,and7.1.3and8.3.1ofChapterIVofthe1988amendmentstothe1974InternationalConventionforSafetyofLifeatSea(SOLAS),andwhichisassociatedwithIEC60936(Shipborneradar)andIEC60945(Generalrequirements).ThisstandardincorporatestheperformancestandardsofIMOResolutionsA.530(13)andA.802(19)(Survivalcraftradartranspondersforuseinsearchandrescueoperations)andthetechnicalcharacteristicsforsuchtransponderscontainedinITU-RRecommendationM.628-4,andtakesaccountofthegeneralrequirementscontainedinIMOResolutionA.694(17).NOTE1ThecategoriesofSARToperationwhichareapplicabletothestatedSOLASRegulations,IMOResolutionsandITU-RRecommendationare:a)integralwithasurvivalcraft;b)portableandcapableoffloating;c)aspartofanEPIRB.NOTE2Thisstandarddoesnotincludenon-SOLASoptionsforinstancethoseenvisagedinITU-RRecommendation628-4-Considering(b).AlltextwhosemeaningisidenticaltothatinIMOResolutionsA.530(13),A.694(17),A.802(19)andITU-RRecommendationM.628-4isprintedinitalics.
【中国标准分类号】:M53
【国际标准分类号】:47_020_70
【页数】:18P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Germanstandardmethodsfortheexaminationofwater,wastewaterandsludge-Generalinformation(groupA)-Part45:Interlaboratorycomparisonsforproficiencytestingoflaboratories(A45)
【原文标准名称】:水、废水和淤泥的德国标准检验法.一般信息(A组).第45部分:实验室间验证试验的比对(A45)
【标准号】:DIN38402-45-2003
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2003-09
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:划痕试验程序;统计学;化学分析和试验;数学计算;污水;水;实验室间试验;统计数据;额定值;分析;标准方法;实验室;水质试验;废水检验;合格试验;规范(验收);污泥检验;污泥;排水工程;质量保证;试验;质量控制;定义;解释
【英文主题词】:
【摘要】:Thisstandardspecifiesrequirementsoncarryingoutinterlaboratorytrialsforexternalqualitycontroloflaboratories.WithrespecttothepurposethestandarddiffersfromDIN38402-41andDIN38402-42,whichareusedforquantitativestatementsaboutreliabilityofanalyticalmethods.Inthisstandardrequirementsarespecifiedfortheorganizerofinterlaboratorytrialsaswellasonplanning,carryingoutandevaluationofinterlaboratorytrialsforexternalqualitycontroloflaboratories.
【中国标准分类号】:Z16;Z23
【国际标准分类号】:13_060_45
【页数】:36P;A4
【正文语种】:德语